A escritora brasileira Ana Paula Maia, de 49 anos, alcançou a fase final do International Booker Prize 2026 com sua obra “Assim na Terra Como Embaixo da Terra“. A notícia, confirmada na última semana, coloca o romance, originalmente publicado em português e traduzido por Padma Viswanathan, entre as seis obras finalistas que concorrem ao reconhecimento internacional.
O livro narra o cotidiano sombrio de uma colônia penal isolada, concebida como um modelo de detenção, mas que gradualmente se transforma em um cenário de extermínio. A trama aborda temas de isolamento e destruição em um contexto prisional.
O International Booker Prize é uma distinção voltada para obras de ficção traduzidas para o inglês e publicadas no Reino Unido e na Irlanda. A premiação inclui um valor de aproximadamente R$ 344 mil para o vencedor.
Maia, natural de Nova Iguaçu, na Baixada Fluminense, já possuía reconhecimento prévio por “Assim na Terra Como Embaixo da Terra”, tendo vencido o Prêmio São Paulo de Literatura em 2018 com esta mesma obra. A autora tem um histórico de seis romances publicados desde sua estreia com “Habitante das Falhas Subterrâneas” em 2003.
Outras obras finalistas do International Booker Prize 2026 incluem:
- The Nights Are Quiet in Tehran, de Shida Bazyar (tradutora: Ruth Martin), originalmente em alemão
- Assim na Terra Como Embaixo da Terra, de Ana Paula Maia (tradutora: Padma Viswanathan), originalmente em português
- She Who Remains, de Rene Karabash (tradutora: Izidora Angel), originalmente em búlgaro
- The Director, de Daniel Kehlmann (tradutor: Ross Benjamin), originalmente em alemão
- The Witch, de Marie NDiaye (tradutor: Jordan Stump), originalmente em francês
- Taiwan Travelogue, de Yang Shuang-zi (tradutora: Lin King), originalmente em mandarim
A seleção final dos candidatos reflete a diversidade de idiomas de origem das obras que foram traduzidas para o inglês. O anúncio do grande vencedor será feito em data ainda a ser definida pelo corpo de jurados especializado.



